Słowôrz Jana Trepczika
Òpùblikòwóné w: Wiadło — Tadżi: Jan Trepczik — mark @ 11:17 pp 9 grom. 2010 Dopòwiesców (5)
Na starnach Radzëznë Kaszëbsczégò Jãzëka, w dzélu “Dokùmentë Radzëznë” mòże nalezc, ùprzistãpniony do zladënkù w PDF, całowny Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi Jana Trepczika.
Rôczimë do zladënkù, bò na robòta Méstra Jana, je wôrtnô tegò, żebë ji ùżëwac – pamiãtôjta równak, że bënë słowarza kaszëbsczi pisënk nie je dzysdniowi.
Prosti lënk do zladënkù: Jan Trepczik_slowôrz
(zdrój: http://www.kaszubi.pl/files/1704Trepczyk_slownik.pdf)
Michal – trafilam na twoja strone przez artykul w… New York Times: http://www.nytimes.com/2010/04/29/nyregion/29lost.html?hp
Zaczelam szukac informacji o jezyku Kaszubskim. Nie jestem zwiazana z regionem. Niesamowity jezyk. I tylko chcialam ci napisac ze jestes niesamowity, ze ten vortal organizujesz i jestes zaangazowany. Podziwiam ludzi takich jak ty. Powodzenia!
Dopòwiesc przez Magda — łżë. 28, 2010 @ 9:30 pp
Dzãka za dobré słowò, na gwës pòmôgô przë ti robòce
Le zaangażowónëch mni abò wicy w dzejanié tegò wortalu je jesz czile lëdzy, ò nich téż ni mòże zabëc…
Pòzdrówczi dlô Cebie!
Dopòwiesc przez michol — łżë. 29, 2010 @ 10:30 dp
Michôł, jô to sã ju móm wôłtôrz doma z twòjim òdjimkã pòstawioné
A jak jesz zaktualnisz w kùńcu WP do slédny wersëji, to jesz dołożã do tegò twòjegò Gandiegò, chtëren ju fejn je ùrosłi.
Pòzdr.
Dopòwiesc przez mark — łżë. 29, 2010 @ 5:39 pp
Móm le nôdzejã, że ni môsz w szituzu negò wôłtarza pòstawioné
Dopòwiesc przez michol — łżë. 30, 2010 @ 3:18 dp
Dopòwiesc przez mark — mô. 1, 2010 @ 9:35 pp