Słowôrz Jana Trepczika

Òpùblikòwóné w: Wiadło — Tadżi: — mark @ 11:17 pp 9 grom. 2010 Dopòwiesców (6)

Na starnach Radzëznë Kaszëbsczégò Jãzëka, w dzélu “Dokùmentë Radzëznë”  mòże nalezc, ùprzistãpniony do zladënkù w PDF, całowny Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi Jana Trepczika.

Rôczimë do zladënkù, bò na robòta Méstra Jana, je wôrtnô tegò, żebë ji ùżëwac – pamiãtôjta równak, że bënë słowarza kaszëbsczi pisënk nie je dzysdniowi.

Prosti lënk do zladënkù: Jan Trepczik_slowôrz
(zdrój: http://www.kaszubi.pl/files/1704Trepczyk_slownik.pdf)


Bookmark and Share

6 dopòw. »

  1. Michal – trafilam na twoja strone przez artykul w… New York Times: http://www.nytimes.com/2010/04/29/nyregion/29lost.html?hp

    Zaczelam szukac informacji o jezyku Kaszubskim. Nie jestem zwiazana z regionem. Niesamowity jezyk. I tylko chcialam ci napisac ze jestes niesamowity, ze ten vortal organizujesz i jestes zaangazowany. Podziwiam ludzi takich jak ty. Powodzenia!

    Dopòwiesc przez Magda — łżë. 28, 2010 @ 9:30 pp

  2. Dzãka za dobré słowò, na gwës pòmôgô przë ti robòce :) Le zaangażowónëch mni abò wicy w dzejanié tegò wortalu je jesz czile lëdzy, ò nich téż ni mòże zabëc…
    Pòzdrówczi dlô Cebie!

    Dopòwiesc przez michol — łżë. 29, 2010 @ 10:30 dp

  3. Michôł, jô to sã ju móm wôłtôrz doma z twòjim òdjimkã pòstawioné :-P
    A jak jesz zaktualnisz w kùńcu WP do slédny wersëji, to jesz dołożã do tegò twòjegò Gandiegò, chtëren ju fejn je ùrosłi.

    Pòzdr.

    Dopòwiesc przez mark — łżë. 29, 2010 @ 5:39 pp

  4. Móm le nôdzejã, że ni môsz w szituzu negò wôłtarza pòstawioné ;-)

    Dopòwiesc przez michol — łżë. 30, 2010 @ 3:18 dp

  5. :-D në jesz ni, le chto to tam wié co jesz przińdze ;-)

    Dopòwiesc przez mark — mô. 1, 2010 @ 9:35 pp

  6. škoda že chybí konec textu slovníku – strany 378-452 druhého dílu. Nešlo by to opravit?

    Dopòwiesc przez zbyněk hartmann — gòd. 28, 2011 @ 5:03 pp

Pòwrózk RSS do tegò wpisënka. URL sygnalu TrackBack

Dodôj dopòwiesc