Lection duo / Secunde lection

Tadżi: , — admin @ 10:08 pp 5 stru. 2007

Le juvene senior reguarda le juvene dama. Illa es un senioretta belle, e ille la reguarda con interesse. Nostre amico es un senior elegante. Sed illa tamen le reguarda sin interesse. – Nos debe constatar iste facto “tragic” jam nunc. – Ille pensa: “Io es fatigate; io debe seder.” Ille dice a illa: “Excusa me, senioretta! Esque vos permitte que io me sede?” Illa non responde per parolas, sed face un signo con le capite.

(wicy…)


Lection un / Prime lection

Tadżi: , — admin @ 10:06 pp 5 stru. 2007

Vos vide un libro, un libro nigre. Le libro es nigre. Esque le libro es nigre? Si, illo es nigre. Esque le libro es grande? No, senior, le libro non es grande; illo es micre. – Io prende un libro blanc. Nunc io ha duo libros. Un libro (plus) un libro = (es) duo libros. Esque io ha duo libros nigre? No, senior, vos ha un libro nigre e un libro blanc.

Ecce un senior! Ille es elegante. Que face ille? llle sta ante un banco. Esque on vide duo seniores? No, on vide solmente un senior, sed ille non es sol. Un seniora sede sur le banco.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

(wicy…)


Interlingua

Tadżi: , — admin @ 10:04 pp 5 stru. 2007

Interlingua òsta wëapartnionô z dzysdniowëch jãzëków. Pierszą wskôzą przë ji robienim bëło przëjãce szterëch kòntrolnëch jãzëków: anielsczégò, francësczégò, italsczégò ë szpańsczégò (razã z pòrtugalsczim). Kôżdé słowò abò rzeczenié, chtërne bëło w trzech z tëch jãzëków, aùtomatnie przechôdzëło do interlinguë jakno praòbrôz.

Ùczbòwnik do interlinguë dô nama mòżnotã ùczbë negò sztëcznegò jãzëka. Je wôżne bë wiedzec, że nawetka czéj nie je to rodnô mòwa niżôdnech lëdzy, to rozmieją ją brëkòwnicë romansczich jãzëków (szpańsczégò, pòrtugalsczégò, francësczégò, italsczégò, rumùńsczégo). A téż znając interlingua, mómë wikszą szansã, bë baro chùtkò naùczëc sã jaczi jinszi romańsczi mòwë. A chto wié, mòże za sztërk lingua franca swiata mdze prawie interlingua…

Ingvar Stenström

Interlingua. Instrumento moderne de communication international
Dolmaczënk ze starnë http://www.interlingua.filo.pl/ilatyt.htm.

© Nen ùczbownik je chróniony ùsôdzkòwim (aùtorsczim) prawã.